반응형

시편 5

시편 6편. 일본성서 신개역2017/한국성경

일본성서/ 한국성경 비교.구약성경 : 시편 6편旧約聖書 : 詩篇 第六篇1 일본성경 : 신개역 2017 (日本の聖書は新改訳2017)2 한국성경 : 개역개정 1998  (韓国の聖書は聖経全書 改訳改訂版 1998) • 일본 • 한국 •   詩篇 第六篇시편6편指揮者のために。弦楽器に合わせて。第八の調べにのせて。ダビデの賛歌。다윗의 시, 인도자를 따라 현악 여덟째 줄에 맞춘 노래1主よ 御怒りで私を責めないでください。 あなたの憤りで私を懲らしめないでください。1 여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서 2主よ 私をあわれんでください。 私は衰えています。 主よ 私を癒やしてください。 私の骨は恐れおののいています。2여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 ..

언어 13:37:17

시편 5편. 성경 비교. 일본성서 신개역2017

일본성서/ 한국성경 비교.구약성경 : 시편 5편旧約聖書 : 詩篇 第五篇1 일본성경 : 성서 신개역 2017 日本の聖書は新改訳20172 한국성경 : 성경전서 개역개정 1998  韓国の聖書は聖経全書 改訳改訂版 1998 • 일본 • 한국 •   詩篇 第五篇시편5편  指揮者のために。フルートに合わせて。ダビデの賛歌。다윗의 시, 인도자를 따라 관악에 맞춘 노래1 私のことばに耳を傾けてください。主よ。私のうめきを聞き取ってください。 1 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심정을 헤아려 주소서 2私の叫ぶ声を耳に留めてください。 私の王 私の神 私はあなたに祈っています。2나의 왕, 나의 하나님이여 내가 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다 3主よ 朝明けに 私の声を聞いてください。 朝明けに 私はあなたの御前に備えをし 仰ぎ望..

언어 2025.03.12

시편 4편. 성경 비교. 일본성서 신개역2017/한국성경

일본성서/ 한국성경 비교.구약성경 : 시편 4편旧約聖書 : 詩篇 第四篇1 일본성경 : 성서 신개역 2017 日本の聖書は新改訳20172 한국성경 : 성경전서 개역개정 1998  韓国の聖書は聖経全書 改訳改訂版 1998• 일본 • 한국 •   詩篇 第四篇시편4편指揮者のために。弦楽器に合わせて。ダビデの賛歌。다윗의 시, 인도자를 따라 현악에 맞춘 노래1 私が呼ぶとき 答えてください。  私の義なる神。  追いつめられたとき  あなたは私を解き放ってくださいました。  私をあわれみ 私の祈りを聞いてください。 1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서 2 人の子たちよ いつまで私の栄光を辱め  空しいものを愛し  偽りを慕い求めるのか。  セラ 2인생들아 어..

언어 2025.03.11

시편 3편. 성경 비교. 일본성서 신개역2017/한국성경

일본성서/ 한국성경 비교.구약성경 : 시편 3편旧約聖書 : 詩篇 第三篇1 일본성경 : 성서 신개역 2017 日本の聖書は新改訳2017 2 한국성경 : 성경전서 개역개정 1998  韓国の聖書は聖経全書 改訳改訂版 1998  • 일본 • 한국 •   詩篇 第三篇시편3편ダビデの賛歌。ダビデがその子アブサロムから逃れたときに。다윗이 그의 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시1主よ なんと私の敵が多くなり 私に向かい立つ者が多くいることでしょう。 1여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다 2多くの者が私のたましいのことを言っています。 「彼には神の救いがない」と。セラ 2많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라) 3しかし 主よ あなたこそ 私の周りを囲む盾 私の栄光 ..

언어 2025.03.07

시편 2편. 성경 비교. 신개역2017/新改訳2017/일본성서

일본성서와 한국성경 비교.구약성경 : 시편 2편旧約聖書 : 詩篇 第二篇1 일본성경 : 성서 신개역 2017 日本の聖書は新改訳2017 2 한국성경 : 성경전서 개역개정 1998  韓国の聖書は聖経全書 改訳改訂版 1998  • 일본 • 한국 •  詩篇 第二篇시편 2편1 なぜ 国々は騒ぎ立ち もろもろの国民は空しいことを企むのか。 1 어찌하여 이방 나라들이 분노하며 민족들이 헛된 일을 꾸미는가 2なぜ 地の王たちは立ち構え君主たちは相ともに集まるのか。主と主に油注がれた者に対して。 2 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그의 기름 부음 받은 자를 대적하며 3  「さあ 彼らのかせを打ち砕き 彼らの綱を解き捨てよう。」 3 우리가 그들의 맨 것을 끊고 그의 결박을 벗어 버리자 하는도다 4 天の御座に着いておられる..

언어 2025.03.04
반응형